This is another chocolate which my American friend gave me:)
There were 2 cups of chocolate. Peanut butter was in it!これもアメリカの友達がくれたお菓子o(^-^)o
2つチョコレートが入ってた。中にピーナッツバターが入ってた!
And this is marshmallow. Its name is ZEBRAS. It looks like a zebra pattern.
そしてこれはマシュマロ。名前はZEBRAS。シマウマみたいな柄だね!
Like this:)
こんな感じで!
このコメントは投稿者によって削除されました。
返信削除>This is another chocolate which my American friend gave me:)
返信削除和訳合わせなら
This also the chocolate my American friend gave me.
This also the chocolate my friend of mine from U.S. give me.
かも。オリジナルの文でも意味は伝わるんだけどね!
>Its name is ZEBRAS.
和訳合わせなら The name is がいいんじゃないかなーーと思ったよ~~
>It looks like a zebra pattern.
和訳に合わせるなら、
It’s like a zebra pattern/ colors.
かも。
ごめんいっぱい書いちゃった。。。。
ecopon~~! o(^-^)o
返信削除Thank you for your comment!
実は"another"ってあんまり使ったことなくて、ウ~ンって悩んだんだ(*^o^*)
他の文もどうもありがとうね♪
また何かあったらおしえてねー!
あと、ハリケーン心配・・・気をつけてね(>_<)
家でゆっくりしてね~。
See you again, good night!
Yaaay I'm glad you liked it!
返信削除Yaaay:) I liked both of those! Thanks, Veronica!
返信削除どっちもおいしかったよ!ありがとう~!